🎭
Soft & Harsh Words
ពាក្យទន់ភ្លន់ និង ពាក្យអាក្រក់ស្តាប់
At the C1 level, you must choose words based on the feelings they create.
នៅកម្រិត C1 ការជ្រើសរើសពាក្យត្រូវផ្អែកលើអារម្មណ៍ដែលវានឹងផ្តល់ឲ្យអ្នកស្តាប់។
🪶 Euphemisms
ពាក្យបញ្ចៀសភាពអាក្រក់ស្តាប់ (ពាក្យពីរោះ)
We use these to make a harsh reality sound softer, more polite, or less embarrassing.
He passed away.
គាត់បានទទួលមរណភាព។ (ជំនួសឲ្យពាក្យ "died")
She was let go.
នាងត្រូវបានគេបញ្ឈប់ពីការងារ។ (ជំនួសឲ្យពាក្យ "fired")
🌵 Dysphemisms
ពាក្យគំរោះគំរើយ (ពាក្យអាក្រក់ស្តាប់)
We use these to make something sound worse, to shock people, or to be humorous/sarcastic.
He kicked the bucket.
គាត់ងាប់បាត់ហើយ។ (ជំនួសឲ្យពាក្យ "died")
She got the axe.
នាងត្រូវគេដេញចេញ។ (ជំនួសឲ្យពាក្យ "fired")
The Spectrum 📊
កម្រិតនៃពាក្យ (ទន់ភ្លន់ ➔ ធម្មតា ➔ អាក្រក់ស្តាប់)
Euphemism
Senior citizen
Neutral
Old person
Dysphemism
Dinosaur
Euphemism
Between jobs
Neutral
Unemployed
Dysphemism
A deadbeat
Context is King!
Never use Dysphemisms in sensitive situations!
(កុំប្រើពាក្យអាក្រក់ស្តាប់ក្នុងស្ថានភាពផ្លូវការ ឬសោកសៅ!)
At a funeral:
"I'm sorry he kicked the bucket." ❌
"I'm sorry he kicked the bucket." ❌
At a funeral:
"I'm sorry he passed away." ✔️
"I'm sorry he passed away." ✔️
Register Check ⚡
ការត្រួតពិនិត្យរហ័ស ⚡
Vocabulary Types
"Passed away" is an example of a...
(តើ "Passed away" ជាប្រភេទពាក្យអ្វី?)
Vocabulary Types
Which is a Dysphemism for "fired"?
(តើមួយណាជាពាក្យអាក្រក់ស្តាប់សម្រាប់ពាក្យ "fired"?)
Context is King
When should you avoid Dysphemisms?
(តើពេលណាដែលអ្នកមិនគួរប្រើពាក្យ Dysphemisms?)
Mission 📝
បេសកកម្ម 📝
The Diplomat 🕴️
អ្នកការទូត
Can you soften these harsh sentences? Write them in your notebook.