🧩
Collocations
បន្សំអត្ថន័យ (ពាក្យដែលតែងតែនៅជាមួយគ្នា)
Collocations are words that naturally go together in English, like pieces of a puzzle.
Collocations គឺជាពាក្យដែលជនជាតិដើមតែងតែប្រើប្រាស់ផ្គូផ្គងគ្នាជានិច្ច។ បើយើងប្រើពាក្យផ្សេង វាអាចស្តាប់ទៅមិនសូវពិរោះ ឬខុសធម្មជាតិ។
Make 🛠️
ប្រើសម្រាប់ទង្វើបង្កើត ឬផលិតអ្វីមួយថ្មី។
make a decision
/meɪk ə dɪˈsɪʒən/
ធ្វើការសម្រេចចិត្ត
make a mistake
/meɪk ə mɪˈsteɪk/
ធ្វើខុស / បង្កើតកំហុស
make a promise
/meɪk ə ˈprɒmɪs/
សន្យា
Do ✅
ប្រើសម្រាប់សកម្មភាព ការងារ ឬភារកិច្ចទូទៅ។
do homework
/duː ˈhoʊmwɜːrk/
ធ្វើកិច្ចការផ្ទះ
do a favor
/duː ə ˈfeɪvər/
ជួយយកអាសា / ធ្វើអំពើល្អឱ្យ
do your best
/duː jɔːr bɛst/
ប្រឹងប្រែងឱ្យអស់ពីសមត្ថភាព
Take 📸
ប្រើសម្រាប់សកម្មភាពដែលទាមទារពេលវេលា ឬថាមពល។
take a photo
/teɪk ə ˈfoʊtoʊ/
ថតរូប
take a break
/teɪk ə breɪk/
សម្រាក
take a risk
/teɪk ə rɪsk/
ប្រថុយប្រថាន
Have ☕
ប្រើសម្រាប់បទពិសោធន៍ ឬព្រឹត្តិការណ៍ផ្សេងៗ។
have a chat
/hæv ə tʃæt/
ជជែកគ្នាលេង
have a problem
/hæv ə ˈprɒbləm/
មានបញ្ហា
have a good time
/hæv ə ɡʊd taɪm/
មានពេលវេលាល្អ / សប្បាយរីករាយ
Make vs Do Trap! ⚠️
Don't mix these up!
(មនុស្សជាច្រើនតែងតែប្រើប្រាស់ពាក្យទាំងពីរនេះខុសគ្នាច្រើន។)
I make my homework. ❌
I do my homework. ✔️
Make vs Take Trap! ⚠️
Choose the right partner!
(ជ្រើសរើសដៃគូពាក្យឲ្យបានត្រឹមត្រូវ!)
I need to take a decision. ❌
I need to make a decision. ✔️
Sound like a Native 🎬
Watch Teacher Sopheak explain how using collocations makes your English sound much more natural and fluent!
❓
Knowledge Check ⚡
ការត្រួតពិនិត្យចំណេះដឹង ⚡
Complete the collocation
I am sorry, I ___ a mistake.
(សុំទោស ខ្ញុំបានធ្វើខុសហើយ។)
📸
Complete the collocation
Can you ___ a photo of us?
(តើអ្នកអាចថតរូបឲ្យពួកយើងបានទេ?)
GRAMMAR TRAP! ❌
I always ___ my homework on time.
(ខ្ញុំតែងតែធ្វើកិច្ចការផ្ទះទៀងពេល។)
💬
Meaning Check
What does "have a chat" mean?
(តើពាក្យ "have a chat" មានន័យដូចម្តេច?)
🗣️
Mission 🎯
អនុវត្តជាក់ស្តែង!
✍️
Mission 🎯
អនុវត្តជាក់ស្តែង!
📸
Mission 🎯
អនុវត្តជាក់ស្តែង!
Ask a Question 🙋♂️
តើអ្នកមានចម្ងល់មែនទេ? សួរគ្រូនៅទីនេះ!
U
Recent Questions
SP
Sopheak Pich
Teacher
1 hour ago
Hi Socheata! That's exactly why collocations are tricky! Languages don't always translate perfectly word-by-word. In English, "make" and "mistake" are like best friends; they just belong together. You have to memorize them as one piece of a puzzle! 🧩
Teacher, why can't I just say "do a mistake"? In Khmer, we say "ធ្វើខុស" which translates to "do wrong".