Speaking: Vocabulary for Speaking B1 - Lesson 5: Collocations (e.g., make a decision, take a photo)

Speaking B1
🧩

Collocations

បន្សំអត្ថន័យ (ពាក្យដែលតែងតែនៅជាមួយគ្នា)

Collocations are words that naturally go together in English, like pieces of a puzzle.

Collocations គឺជាពាក្យដែលជនជាតិដើមតែងតែប្រើប្រាស់ផ្គូផ្គងគ្នាជានិច្ច។ បើយើងប្រើពាក្យផ្សេង វាអាចស្តាប់ទៅមិនសូវពិរោះ ឬខុសធម្មជាតិ។
Make 🛠️
ប្រើសម្រាប់ទង្វើបង្កើត ឬផលិតអ្វីមួយថ្មី។
make a decision /meɪk ə dɪˈsɪʒən/ ធ្វើការសម្រេចចិត្ត
make a mistake /meɪk ə mɪˈsteɪk/ ធ្វើខុស / បង្កើតកំហុស
make a promise /meɪk ə ˈprɒmɪs/ សន្យា
Do
ប្រើសម្រាប់សកម្មភាព ការងារ ឬភារកិច្ចទូទៅ។
do homework /duː ˈhoʊmwɜːrk/ ធ្វើកិច្ចការផ្ទះ
do a favor /duː ə ˈfeɪvər/ ជួយយកអាសា / ធ្វើអំពើល្អឱ្យ
do your best /duː jɔːr bɛst/ ប្រឹងប្រែងឱ្យអស់ពីសមត្ថភាព
Take 📸
ប្រើសម្រាប់សកម្មភាពដែលទាមទារពេលវេលា ឬថាមពល។
take a photo /teɪk ə ˈfoʊtoʊ/ ថតរូប
take a break /teɪk ə breɪk/ សម្រាក
take a risk /teɪk ə rɪsk/ ប្រថុយប្រថាន
Have
ប្រើសម្រាប់បទពិសោធន៍ ឬព្រឹត្តិការណ៍ផ្សេងៗ។
have a chat /hæv ə tʃæt/ ជជែកគ្នាលេង
have a problem /hæv ə ˈprɒbləm/ មានបញ្ហា
have a good time /hæv ə ɡʊd taɪm/ មានពេលវេលាល្អ / សប្បាយរីករាយ
Make vs Do Trap! ⚠️

Don't mix these up!

(មនុស្សជាច្រើនតែងតែប្រើប្រាស់ពាក្យទាំងពីរនេះខុសគ្នាច្រើន។)
I make my homework. ❌
I do my homework. ✔️
Make vs Take Trap! ⚠️

Choose the right partner!

(ជ្រើសរើសដៃគូពាក្យឲ្យបានត្រឹមត្រូវ!)
I need to take a decision. ❌
I need to make a decision. ✔️

Sound like a Native 🎬

Watch Teacher Sopheak explain how using collocations makes your English sound much more natural and fluent!

Knowledge Check ⚡

ការត្រួតពិនិត្យចំណេះដឹង ⚡
Complete the collocation
I am sorry, I ___ a mistake.
(សុំទោស ខ្ញុំបានធ្វើខុសហើយ។)
📸
Complete the collocation
Can you ___ a photo of us?
(តើអ្នកអាចថតរូបឲ្យពួកយើងបានទេ?)
GRAMMAR TRAP! ❌
I always ___ my homework on time.
(ខ្ញុំតែងតែធ្វើកិច្ចការផ្ទះទៀងពេល។)
💬
Meaning Check
What does "have a chat" mean?
(តើពាក្យ "have a chat" មានន័យដូចម្តេច?)
🗣️

Mission 🎯

អនុវត្តជាក់ស្តែង!
✍️

Mission 🎯

អនុវត្តជាក់ស្តែង!
📸

Mission 🎯

អនុវត្តជាក់ស្តែង!

Ask a Question 🙋‍♂️

តើអ្នកមានចម្ងល់មែនទេ? សួរគ្រូនៅទីនេះ!
U

Recent Questions

S
Socheata 2 hours ago

Teacher, why can't I just say "do a mistake"? In Khmer, we say "ធ្វើខុស" which translates to "do wrong".

Reply 👍 12
SP
Sopheak Pich Teacher 1 hour ago

Hi Socheata! That's exactly why collocations are tricky! Languages don't always translate perfectly word-by-word. In English, "make" and "mistake" are like best friends; they just belong together. You have to memorize them as one piece of a puzzle! 🧩

Post a Comment

Hi, please Do not Spam in Comment