C2 CULTURE
Cultural Nuance
ការយល់ដឹងពីវប្បធម៌ក្នុងការនិយាយ
🎯 Scenario: International Business Dinner.
John (USA): Low-Context (Direct).
Mr. Tanaka (Japan): High-Context (Indirect).
John (USA): Low-Context (Direct).
Mr. Tanaka (Japan): High-Context (Indirect).
J
T
Cultural Code: In High-Context cultures, saying "No" directly is rude.
Translation: "Ambitious timeline" + "Consider carefully" = NO. It will not be ready by Friday.
Translation: "Ambitious timeline" + "Consider carefully" = NO. It will not be ready by Friday.
Cultural Linguistics Terminology:
High-Context Culture
Communication relies heavily on implicit, non-verbal cues and shared history (e.g., Japan, Arab cultures).
Low-Context Culture
Communication is explicit, direct, and detailed (e.g., USA, Germany).
Face-Saving
Strategies to avoid humiliation or embarrassment for oneself or others.
Understatement
Presenting something as smaller or less important than it really is (common in UK/Japan).
Why did Mr. Tanaka mention "Consider carefully"?
He needs more time to read.
A literal interpretation.
He is rejecting the deadline politely.
To save face for John, he avoids a direct refusal but implies the deadline is impossible.
Task: The Cultural Translator
John wants to say: "This delay is unacceptable."
Rewrite this for a High-Context (Polite/Indirect) audience.